7강_

당신

안녕. 안녕하세요.



풀이말 술어에 대한 주어를 알아 봤었지요. 주어에서 나와 너를 술어 앞에 넣어, 내가 ~를 하고, ~ 하기도 하며, 너는 ~하고, ~ 이다 라는 표현을 해봤습니다.

외국인이 한국어를 할 때 어려운 점 하나가 높임말 따로 평이한 말 또따로 낮춤말 표현도 있다는 겁니다.

높임말 - 중국어에도 있을까?

중국어도 있긴 있지만 우리말처럼 복잡하거나 많지 않습니다.

가장 대표적으로 를 나타내는 주어자리에 의 높임말에 해당되는 당신을 갖다 붙이면 됩니다.

(사실 당신이 우리말로 높임말인지는 모르겠지만, 우리말로 마땅히 번역할 게 없어 그렇게 할 뿐입니다.)

 

nǐ []

당신 nín []

 

너의 높임말인 당신 nín 은 의문문에서 많이 사용되고, 의문문이 아닌 평서문의 경우엔 인사말에 아주 많이 사용됩니다.

중국어로 인사말 - 안녕하세요?

세상 모든 사람들이 아는

你好 nǐ hǎo [니 하오] 이지요.

이 말은 아무 곳에서나 아무 때나 아무에게나 쓸 수 있는 말이고,

여기에 좀 격을 높인 말이

nín hǎo [닌 하오] 입니다.

 

이렇게 기억합니다.

안녕 hǎo

안녕하세요. nín hǎo

 

여기서 잠깐>

好嗎? hǎomȧ? [하오 마]

冷嗎? lěngmȧ? [렁 마]

小嗎? xiǎomȧ? [시아오 마]

발음할 때 앞의 3성을 가볍게 소리내라고 했습니다. 그것을 반3성이라고 딱! 한번 언급했었는데 잊었겠지요...

어쨌든 이 3성이 다른 성조 앞에 오면 그 성조가 변합니다.

중국어는 성조가 아주 조금 아주 조금 아주 조금 변하는 경우가 있다고 했지요...

이 그렇고, 앞에 오는 3성이 그렇습니다.

 

앞에오는 3성 발음

우리말의 <신라> 한 번 읽어 보세요. <실라> 라고 읽잖아요. ?

편하닌까. 중국어도 그렇습니다.

성조중에 내려갔다가 다시 올라가는 제3성의 경우 뒤에 몇성이 오냐에 따라 그 성조가 변합니다.

내려갔다 올라가는 성조대로 소리내면 숨이 차서 뒤음으로 연결하기 벅찬가 봐요.

그래서 앞에 오는 3성을 크게 변하지 않는 범위에서 뒤음으로 연결 편하게 읽어줘요.

3성 뒤에 3성이 아닌 다른 성조가 오면 앞에 3성은 3성의 내려가는 부분만 약하게 발음한다하여 --- 이것을 반3성이라고 합니다.

그리고 제3성이 뒤에 3성을 데리고 오면 앞에 오는 3성은 2성으로 변합니다.

어렵지요? --- 제가 <신라>에서 언급한 것처럼 모국어가 아닌 경우는 변화해서 소리내기가 어렵습니다.

 

1) 3+3성 이 두 개 두 개 두 개 두 개 2 2 2 2 2 그래서 2성으로.

2) 3성이 다른 성조 앞에 오면 삼성을 반대해서 반3

원래 성조 + 원래성조 변한 성조 + 원래성조

3+ 13+ 1

3+ 23+ 2

3+ 32+ 3

3+ 43+ 4

3+ 경성 3+ 경성

 

 

 

好嗎? hǎomȧ? [하오 마]

冷嗎? lěngmȧ? [렁 마]

小嗎? xiǎomȧ? [시아오 마]

위 세 개는 앞의 3성을 가볍게 반3성으로 읽어주면 되구요.

hǎo 에서는 3성이 연달아 두 개 있으니 앞의 3성은 2성으로 변화해서 읽어주면 됩니다.

你好 nǐ hǎo ní hǎo

**변화되어 읽더라도, 표시는 원래 성조대로 합니다.

 

의 높임말인 당신 nín’ 은 다른 술어와 결합때 주로 의문문에서 쓰이는데 정중한 격식 차리는데 아니면 그냥 편하게 nǐ []를 써도 괜찮습니다.

 

당신 봅니까? ? nín kànmȧ? [닌 칸 마]

당신은 추우세요? ? nínlěngmȧ? [닌 렁 마]

당신은 더우세요? ? nínrèmȧ? [닌 러 마]

당신은 먹습니까? ? nínchīmȧ? [닌 츠 마]

당신은 마십니까? ? nínhēmȧ? [닌 허 마]

 

오늘 배운 표현 총정리 >

 

안녕.

안녕하세요.

당신 봅니까?

저는 봅니다.

당신은 추우세요?

저는 안추워요.

당신은 더우세요?

저는 매우 더워요.

당신은 먹습니까?

저는 안먹습니다.

당신은 마십니까?

저는 안마십니다.

 

-----

 

안녕. 你好Nǐ hǎo. [니 하오]

안녕하세요. 您好Nín hǎo. [닌 하오]

당신 봅니까? 您看嗎? Nín kàn mȧ? [닌 칸 마]

저는 봅니다. 我看Wǒ kàn. [워 칸]

당신은 추우세요? 您冷嗎? Nín lěng mȧ? [닌 렁 마]

저는 안추워요. 我不冷Wǒ bù lěng [워 뿌 렁]

당신은 더우세요? 您热嗎? Nín rè mȧ? [닌 러 마]

저는 매우 더워요. 我很熱Wǒ hěn rè. [워 헌 러]

당신은 먹습니까? 您吃嗎? Nín chī mȧ? [닌 츠 마]

저는 안먹습니다. 我不吃Wǒ bù chī. [워 뿌 츠]

당신은 마십니까? 您喝嗎? Nín hē mȧ? [닌 허 마]

저는 안마십니다. 我不喝Wǒ bù hē. [워 뿌 허




+ Recent posts