元쌤-이제 가을이 아니네요


12월도 어느새 중반을 향해 가네요! 얼마전까지는 그래도 좀 가을 같은 날씨도 있었는데
이제는 완전히 겨울이라고 봐야겠죠?

오늘은 이 표현과 함께
✽명사+이/가 아니다.
✽명사+이/가 아닙니다.
✽명사+이/가 아니네.
✽명사+이/가 아니네요.
명사를 부정하는 연습을 해볼게요. ^^

✽명사+이/가 아니다. = 명사+じゃない(쟈나이) 또는 명사+ではない(데와나이)

ではない 보다 じゃない가 조금 더 회화체 스러운 뉘앙스 입니다.
일상 회화에서 ではない를 쓰면 명사가 아니라는 것을 조금 더 강조하는 듯한 뉘앙스가 됩니다.

예) 나는 중국인이 아니다.
私(わたし)は 中国人(ちゅうごくじん)じゃない 또는  私(わたし)は 中国人(ちゅうごくじん)ではない
와타시와 츄-고쿠진 쟈나이 / 와타시와 츄-고쿠진 데와나이

참고로 우리말 조사 ‘이/가’에 해당하는 일본어 조사는 ‘が’인 것으로 알고있는데
왜 中国人 が ない 가 아니라 中国人 じゃ ない 라고 하나요? 라는 질문을 하는 학생들이 가끔 있습니다.^^
ない의 원래 뜻은 “없다” 입니다.
따라서 中国人 が ない 라고 하면 “중국인이 없다” 라는 뜻이 되는거죠.^^
명사 뒤에 では나 じゃ라는 조사를 넣어줬을때만 ない를 “아니다” 의 뜻으로 쓸 수 있습니다.
헷갈리지 마세요.^^



그럼 위의 예문을 정중하게 고쳐볼까요?

✽명사+이/가 아닙니다. = 명사+じゃないです(쟈나이데스) 또는 명사+ではないです(데와나이데스)
또는! 명사+じゃありません(쟈아리마셍) 또는 명사+ではありません(데와아리마셍)

이라고도 할 수 있습니다. 네 가지 표현이 가능한 것이죠 ^^
위에서 ない의 원래 뜻은 “없다” 라고 했었죠? ないです는 “없습니다” 라는 뜻이고요.
일본어로 “없습니다”는 ありません 이라고도 할 수 있습니다. 즉, ないです와 ありません은 둘 다 “없습니다”라는
똑 같은 뜻이기 때문에 바꿔서 쓸 수 있는 것이죠. ^^
뉘앙스의 차이는 じゃないです가 ではありません보다 조금 더 회화체 스럽다고 볼 수 있습니다.
격식을 차려야 하는 곳에서는 ではありません이라고 표현하는 것이 좋습니다.
회화에서 조금 더 자연스럽게 말하고 싶을때는 ないんです 라고 가운데 ん을 넣으면 발음이 조금 더 자연스럽게 들립니다. ^^


예) 나는 중국인이 아닙니다.
私(わたし)は 中国人(ちゅうごくじん)じゃないです /  私(わたし)は 中国人(ちゅうごくじん)ではないです
私(わたし)は 中国人(ちゅうごくじん)じゃありません /  私(わたし)は 中国人(ちゅうごくじん)ではありません
와타시와 츄-고쿠진 쟈나이데스 / 와타시와 츄-고쿠진 데와나이데스
와타시와 츄-고쿠진 쟈아리마셍 / 와타시와 츄-고쿠진 데와아리마셍


그럼 오늘도 ね(네)~ 를 붙여 볼까요?


✽명사+이/가 아니네. = 명사+じゃないね (쟈나이네) / 명사+ではないね (데와나이네)
예) 이거, 내 것이 아니네.
これ、私(わたし)の じゃないね / これ、私(わたし)の ではないね
고레, 와타시노 쟈나이네 / 고레, 와타시노 데와나이네

の는 조사로 사용하면 ‘의’ 라는 뜻도 있지만, 명사로 ‘것’ 이라는 뜻도 있죠.^^

이 표현을 정중하게 고쳐볼게요.
✽명사+이/가 아니네요. = 명사+じゃないですね (쟈나이데스네) 또는 명사+ではないですね (데와나이데스네)
또는! 명사+じゃありませんね (쟈아리마셍네) 또는 명사+ではありませんね (데와아리마셍네)





그럼 오늘의 타이틀! “이제 가을이 아니네요.” 를 만들어 볼까요?

[힌트]
♣이제 = もう (모-)
※もう에는 벌써, 이제, 더(수량과 같이 쓰일때) 라는 여러가지 뜻이 있습니다. ^^
♣가을 = 秋 (あき 아키)
.
.
.
.
.
.
.
정답은? もう 秋(あき) じゃないですね。(もう あき じゃないですね。모- 아키쟈나이데스네.)
다들 맞추셨나요?^^


그럼 오늘의 복습! 댓글로 남겨주세요! ^^
①그녀는 주부가 아니다.
②그녀는 주부가 아닙니다.
③이거, 커피가 아니네.
④이거, 커피가 아니네요.
[복습 문제 단어 참고]
♣그녀 = 彼女 (かのじょ 카노죠)
♣주부 = 主婦 (しゅふ 슈후)
♣커피 = コーヒー (こーひー 코-히-)

---------------------------------------------------------------------------------

[오늘의 단어 정리]
♣나 = 私 (わたし 와타시)
♣~은/는 = は (와) ※조사로 쓰일경우 ‘하’가 아닌 ‘와’로 발음
♣중국인 = 中国人 (ちゅうごくじん 츄-고쿠진)
♣이것 = これ (고레)
♣나의 것 = 私の (わたしの 와타시노)
♣이제 = もう (모-)
♣가을 = 秋 (あき 아키)




========


벌집처럼 탄탄한 일본어 기초책 인터넷서점에서 사실 분 이거 터치요~


교보문고로 가기 goo.gl/zufUBh (터치)

예스이십사로 가기 https://c11.kr/uhz (터치)



원쌤 생활일본어 '커피맛이 납니다~'
여러분 안녕하세요^^

오늘부터는 간단하게 생활 일본어를 한마디씩 배워보려고 합니다.

오늘 배울 표현은 


○○맛이 난다
○○味(あじ)が する
○○아지가 스루

입니다. ^^


예) 딸기 맛이 난다.
いちごの 味(あじ)が する
이치고노 아지가 스루

※일본어에서는 명사와 명사 사이에 の(노)라는 조사를 넣어줍니다.
딸기와 맛은 모두 명사이기 때문에 の(노)를 넣습니다.
회화에서는 가끔 생략되기도 합니다. ^^
(예: いちご 味(あじ)が する)


정중하게 바꾸면

예) 딸기 맛이 납니다.
いちごの 味(あじ)が します。
이치고노 아지가 시마스


※する는 원래 ‘하다’라는 뜻의 동사이기 때문에 이 경우 です가 아닌 ます로
정중체를 만들어 줍니다. 후에 동사 파트에서 다시 한번 설명할게요!^^


그럼

“커피맛이 납니다”를 만들어 볼까요?

댓글로 남겨주세요! ^^

--------------------------------------------------
[단어 정리]
♣커피 = コーヒー (こーひー 코-히-)
♣맛 = 味(あじ 아지)
♣딸기 = いちご (이치고)






벌집처럼 탄탄한 일본어 기초책 인터넷서점에서 사실 분 이거 터치요~


교보문고로 가기 goo.gl/zufUBh (터치)

예스이십사로 가기 https://c11.kr/uhz (터치)


+ Recent posts