화이트칼라 노예
白奴
bái nú 바이 누
미국 노동장관을 지낸 로버트 라이시의 『부유한 노예(원제 : The Future of Success)』라는 책이 있습니다. 아침부터 저녁까지 먹고 살기위해 바삐 움직이지만 그 먹고 삶을 위해 노예가 된 것은 아닌지. 그러면서 "생계를 꾸려갈 것인가? 삶을 꾸려갈 것인가?" 라는 화두를 던집니다.
중국어에 ‘흰 노예(白奴)’라는 표현이 있습니다. 화이트칼라로 근무하면서 더 좋은 집과 자동차 그리고 더 풍족한 생활을 영위하기 위해 노예처럼 예속된 직장생활을 한다는 말입니다. 우리도 흰노예, 푸른노예, 차노예, 카드 노예 등으로 번역해 볼까요?
'외국어습관 > 왕초보 5분 기초 중국어' 카테고리의 다른 글
[중국어 한마디_14] 싼게 비지떡 (0) | 2016.08.10 |
---|---|
8강_ 잘 지내셨어요. 네 아주 잘요. 잘 가. 안녕히 계세요. (0) | 2016.08.09 |
7강_당신, 안녕, 안녕하세요 (0) | 2016.08.05 |
[중국어 한마디_12] 치파오 (0) | 2016.08.03 |
6강_ 나, 너 (0) | 2016.08.02 |